英國人常用口語 OTT是甚麼?
City
發布時間: 2016/01/14 12:09
公司新曆新年和農曆新年一次過慶祝,老闆請食午飯,有同事竟然塗上艷麗紅唇出席。雖說紅色應節,但畢竟是工作場合,紅唇太過火了。同事不禁暗地裏發短訊說她OTT!
Over the top,簡稱OTT,是英國人常用的口語。
Top是解「頂端」,over the top即「在頂端上面」,喻意「過火、誇張」。
例句:
Her bright red lips were over-the-top.
她的鮮艷紅唇太過火了。
I'm so sorry. My remarks were over-the-top and totally out of line.
很抱歉,我的言論太過火、太出位了。
Over the top亦可用於正面的描述,起強調、誇張的作用。
例句:
His performance is over-the-top amazing as always!
一如既往,他的表現異常精采!
形容「超越目標」也可以用over the top,
例如,
Our fund-raising campaign went over the top by $80,000.
我們的募捐活動比預期募集多了$80,000。
原文刊於《晴報》,標題經TOPick 編輯修改,原題為「OTT」。
撰文 : Ally 英文老師